Lost in translation
585 głosów w górę

Najlepszy Komentarz
Ja akurat często otwieram motyle i potwierdzam, że to się świetnie sprawdza.
Opis
W jednym z warszawskich sklepów klient natrafił na produkt opatrzony osobliwą, dosłownie przetłumaczoną z angielskiego instrukcją: "jak otwierać swoje motyle". Kuriozalny błąd językowy, będący najprawdopodobniej efektem automatycznego tłumaczenia frazy "how to open your butterflies" (odnoszącej się do zapięć motylkowych), błyskawicznie stał się viralowym tematem w polskich mediach społecznościowych. Internauci z rozbawieniem komentują ten przykład "lost in translation", podkreślając absurdalność sformułowania w rodzimym kontekście.